К основному контенту

Рай сладости против Рая пища

В более поздних текстах Библии Рай предстает как "Рай сладости", в старых, как "Рай пища". Отчего такая разница? Каждое слово Библии многозначно и несет определенный смысл.

Думаю, по причине того, что раннее мышление людей не подразумевало в Раю наличия какой-то именно сладости: там было все сладко: если находишься в Раю, то никакой особенной сладости не приметишь, как, например, не примечают наличия воды рыбы, которые живут в этой воде. Но если эту воду слить, то неизбежно придет понимание того, что эта вода - именно сладость. Так и в Раю, когда человек вышел из Рая, тогда, столкнувшись с жизнью вне Рая, начал понемногу понимать, что такое есть эта райская сладость.
Вероятно, первые люди, что записывали Библию, еще помнили то естественное состояние в Раю и характеристику сладости ставили еще не на первое место. Еще Бог ходил недалеко от людей, сладость от общения с Ним была естественной, не редкой и они называли Рай, Раем пищи, ибо там не надо было искать себе пропитание: сама райская обстановка естественно, через дыхание, видение, прикосновение, радостное приветствие тамошних растений и животных, напитывала человека. От того и называлось это Раем пищи.
Только тогда, когда все это забылось, человек опустился, перестал постоянно жить с Богом и ощущать сладость общения с Ним, Рай стал символом всего самого лучшего, самого высокого - стал сладким. И для таких людей, стало непонятным, что могло быть высокого в пище, которую теперь надо добывать с трудом, потом и кровью?

Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

Акафист мученику Антонию Апамейскому

Краегранесие: Антонию мученику приношение Кондак 1 *А*нтонию мученику приношение молитвенное совершаем, Троице Святей до смерти послужившему и Царствие Небесное наследовавшу, емуже радостию поем: Радуйся, мучениче Антоние, Троическую любовь кровьми живописавший.

Акафист преподобному Иоанну Кассиану Римлянину

Краегранесие: Авве Иоанну похвалу приносим Кондак 1 А*вве Иоанну похвалу приносим, сей бо воистину есть муж многомудрый, зрящий на небесех ныне Бога, еже достигл еси очищением сердца, сия бо есть истинная цель жизни человеческой -достижение Царства Божия. Радуяся научениям твоим, потщимся избегати всего еже может возмутити чистоту и спокойствие нашего духа, яко вреднаго, и таковаго надежнаго помощника в пути сем многотрудном имея, с любовию сердца воспеваем ти: Радуйся, преподобне Иоанне Кассиане, сосуде Святаго Духа преисполненный. Икос 1 В*елие смирение показует имя твое, Иоанне Кассиане, ибо всяк идый путем Господним и смиряяйся, непщует пустым сосудом себе быти, иже по-латински - касси именуется, яко не имущим в себе ни добродетелей, ни достоинства. Но токмо прииманием в себе Духа Святаго, возрастати от силы в силу возмогает. Именование таковое, паче нам подобает, имущим пустые сосуды душ наших, обаче от любящих сердец наших, отче Иоанне, яко сосуду преисполнену благодати

И явишася пред ними яко бляди глаголи их (Лк.24:11).

В Елисаветградском Евангелии текст еще не правленый: "И явишася пред ними яко бляди глаголи их. и не емлеаху им веры". В Елизаветинской Библии:  "И яви́шася предъ ни́ми я́ко лжа́ глаго́лы и́хъ, и не вѣ́роваху и́мъ". Ранее находил сие слово в Богородичном акафисте "... оставиша Ирода яко блядива, не ведущи пети: Аллилуиа". Где-то, слышал, есть в других литургических текстах, но в Евангелии пока встретил впервые. Насколько понимаю, это было правлено после того, как на Святой Руси стали править бабы-императрицы и народ их стал называть блядями. Даже в указах Алексея Михайловича встречается наименование иноземцев, как "блядских детищ". Но, кажется, Анна Иоановна, издала указ о запрещении этого слова в употреблении.